The King Who Got Lost: A Historical Play about Mummadi Krishnaraja Wodeyar
₹200.00
Young Mummadi, put on the throne by the British after the last Mysore war in 1799, was brought up under the watchful guidance of the far-sighted and shrewd Dowager Maharani Lakshmammanni. After falling into the hands of the powerful and politically experienced Dewan Purnaiah, he had a tortuous and tortured life. The young prince was never able to outgrow the influence of two of these mentors. To add to this, Mummadi, fell prey to an easy and rather voluptuous life. He was married but in addition to his many wedded consorts, he was caught in the spying and quarrelsome domestic life. Mummadi could never, despite valiant efforts, free himself and grow into a self-confident king.
The pressures of the ruthless British administration and the local, disruptive, and rebellious chieftains made Mummadi’s life a sad, tragic tale bordering on the ridiculous and the pathetic.
Interested overseas customers may write to us at mup@manipal.edu about purchasing the book.
Categories: | General Interest, Plays and Theatre, Texts in Translation |
---|
Author | |
---|---|
Format |
Related products
-
Post Googlism and Other Short Stories
Author: R C Natarajan
This collection of short stories is for the fast-paced millennials, whom the author calls “The Post Googlist Generation” who want everything hastily, at their finger-tips and on the go. The language has also shrunk in size to allow the pace. The world-view of this generation is that what cannot be done through an app cannot and should not be done. Their expectations of a story are a striking start, a quickly built middle and an interesting end. Stories in the collection seek to meet these expectations of this generation talking to them in their own language. They also echo the changing lives and changing aspirations of the time.
Interested readers may write to us at mup@manipal.edu about purchasing the book.
-
Kathana Bharathi
Author: T P Ashoka
ಕಥನ ಭಾರತಿಯು ವಿವಿಧ ಭಾರತೀಯ ಭಾಷೆಗಳಾದ ಕನ್ನಡ, ಹಿಂದಿ, ಬೆಂಗಾಲಿ, ಗುಜರಾತಿ, ಮಲಯಾಳಂ, ಮರಾಠಿ, ಒರಿಯಾ, ಪಂಜಾಬಿ ಮತ್ತು ಉರ್ದುಗಳಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾದ ಆಧುನಿಕ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಸಾಹಿತ್ಯದ ಇಪ್ಪತ್ತು ಸಾಹಿತ್ಯ ವಿಮರ್ಶಾತ್ಮಕ ಪ್ರಬಂಧಗಳ ಸಂಗ್ರಹವಾಗಿದೆ. ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಚರ್ಚಿಸಲಾದ ಭಾರತೀಯ ಲೇಖಕರಲ್ಲಿ ಜನಪ್ರಿಯ ಲೇಖಕರಾದ ಅಲೋಕ್ ಭಲ್ಲಾ, ಅಮೃತಾ ಪ್ರೀತಮ್, ಬೇಗಂ ರೋಕ್ವಿಯಾ ಸಖಾವತ್ ಹುಸೇನ್, ಭೀಮರಾವ್ ರಾಮ್ಜಿ ಅಂಬೇಡ್ಕರ್, ಭೀಶಮ್ ಸಾಹ್ನಿ, ಚಂದ್ರಶೇಖರ ಕಂಬಾರ, ಗಿರೀಶ್ ರಘುನಾಥ್ ಕಾರ್ನಾಡ್, ಗೋಪಿನಾಥ್ ಮೊಹಾಂತಿ, ಜಾನಕಿ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ಮೂರ್ತಿ (ವೈದೇಹಿ, ಕೋತಾ ಸುನಿವಾಸ ಮೂರ್ತಿ) ಸೇರಿದ್ದಾರೆ. ಶಿವರಾಮ ಕಾರಂತ್, ಲಕ್ಷ್ಮಣ ಮಾನೆ, ಮಹಾಶ್ವೇತಾದೇವಿ, ಮಾಸ್ತಿ ವೆಂಕಟೇಶ ಅಯ್ಯಂಗಾರ್, ಮೋಹನ್ದಾಸ್ ಕರಮಚಂದ್ ಗಾಂಧಿ, ಮುನ್ಷಿ ಪ್ರೇಮಚಂದ್, ಪನ್ನಾಲಾಲ್ ನಾನಾಲಾಲ್ ಪಟೇಲ್, ರವೀಂದ್ರನಾಥ ಠಾಗೋರ್, ಸಾದತ್ ಹಸನ್ ಮಂಟೋ, ತಕಳಿ ಶಿವಶಂಕರ ಪಿಳ್ಳೈ, ಉಡುಪಿ ರಾಜಗೋಪಾಲಾಚಾರ್ಯ ಅನಂತಮೂರ್ತಿ ಮತ್ತು ಯಶಪಾಲ. ಇಪ್ಪತ್ತು ಸಾಹಿತ್ಯ ವಿಮರ್ಶಾತ್ಮಕ ಪ್ರಬಂಧಗಳು ತಮ್ಮ ಆಯ್ದ ಬರಹಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತವೆ, ಪರಿಚಯಿಸುತ್ತವೆ, ಚರ್ಚಿಸುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸುತ್ತವೆ. ಕಳೆದ ನೂರೈವತ್ತು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಭಾರತೀಯ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಲೇಖಕರು ತಮ್ಮ ಸಮಯ ಮತ್ತು ಜಾಗಕ್ಕೆ ಹೇಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಈ ಲೇಖನಗಳು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತವೆ. ವಸಾಹತುಶಾಹಿ ಅನುಭವ, ವಿಭಜನೆಯ ಆಘಾತ ಮತ್ತು ಸ್ವಾತಂತ್ರ್ಯಾನಂತರದ ಸಾಮಾಜಿಕ ರಾಜಕೀಯ ಬೆಳವಣಿಗೆಗಳು ಈ ಬರಹಗಾರರ ಬರಹಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರಬಲ ನಿರೂಪಣೆಗಳು ಮತ್ತು ರೂಪಕಗಳ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಕಂಡುಕೊಂಡಿವೆ. ಟಿ ಪಿ ಅಶೋಕ ಅವರ ಕಥನ ಭಾರತಿ ಈ ಬರಹಗಳ ವಿಮರ್ಶೆ. ಆಧುನಿಕ ಭಾರತೀಯ ಸಾಹಿತ್ಯದಲ್ಲಿನ ಈ ಅಧ್ಯಯನಗಳು ಆಧುನಿಕ ಭಾರತೀಯ ಸಾಹಿತ್ಯ ವಿಮರ್ಶೆಗೆ ಅಮೂಲ್ಯ ಕೊಡುಗೆಯಾಗಿದೆ. ಪುಸ್ತಕವು ಸಾಹಿತ್ಯದ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿಗಳು, ಸಂಶೋಧಕರು ಮತ್ತು ಶಿಕ್ಷಕರಿಗೆ ಆಸಕ್ತಿದಾಯಕ ಓದುವಿಕೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಓದುಗರನ್ನೂ ಆಕರ್ಷಿಸುತ್ತದೆ.
Interested readers may write to us at mup@manipal.edu about purchasing the book. -
The Ramayana of Valmiki: A condensed version of Valmiki’s epic
Author: M R Parameswaran
The world’s greatest epic poem Valmikiramayana, composed over 2,500 years ago, is loved by countless millions of men and women of all religions. The present book is the first condensed version in English of the most reliable version of Valmikiramayana, the Critical Edition prepared by Baroda Oriental Research Institute, India.
Interested readers may write to us at mup@manipal.edu about purchasing the book. -
Legends of Travancore – A Numismatic Heritage
The Kingdom of Travancore in the Southern part of India was a native state in British India which was well known for its progressive outlook. Its enlightened royalty ruled the country as Sree Padmanabha Dasa. They had in place a well oiled administrative mechanism that implemented various programs and reforms, resulting in an overall development of Travancore. Though Travancore was under the colonial rulers, there was a well-orchestrated administrative machinery for coinage. Coins were minted as per the specifications ordered by the periodically issued Royal Proclamations. It is creditable that Travancore retained its independence in its functioning to a large extent. This book is an insight into the coins of Modern Travancore (from 1729 AD) which not only reflects the religious beliefs of the rulers, but also sketches the socio-political atmosphere of the period. Dr Joseph Thomas hailing from Thiruvananthapuram, is a Professor of Urology at Manipal University in India. His passion for collecting coins developed into a serious numismatic pursuit. His special area of interest is the study of the history of Venad and Travancore. His detailed study of the Travancore coins and the various related issues give an insight into the rich numismatic heritage of modern Travancore. He is a Life Member of the Philatelic and Numismatic Association of Thiruvananthapuram and a Life Member of the South Indian Numismatic Society, Chennai.
Interested readers may write to us at mup@manipal.edu about purchasing the book.
-
Pot of Butter and other short stories
Author: Sunanda Belgaumkar Translator: Sa Usha, Vaijayanti Suryanarayana
Pot of Butter and other Short Stories is a collection of nine short stories, originally composed by Sunanda Belgaumkar in Kannada, handpicked and translated from her collections – Kajjaya and Koduvudenu Kombudenu. The bulk of her literary work including the stories in this book are inspired by the experiences in her early life, in the rustic and robust atmosphere of Dharwad. Her stories are predominantly semiautobiographical, laced with a liberal dose of artistic freedom.
This collection weaves together her writings on the underprivileged and marginalized as seen from the comfort of her palatial home, but rendered with compassion and empathy. Often, we find her narrative infused with self-directed questions such as, “What if I was in her shoes? ” or “Could that have been me? ” These stories are reflections on human nature, suffering, and destiny. There is hope, there is despair. There is love, there is longing. There is defeat, and there is triumph. In her stories, an oft-recurring metaphor for picking up one’s life after loss is a scorching summer followed by a torrential downpour and subsequently a plant springing to life.
As a translation, this book attempts to introduce Sunanda Belgaumkar’s literary and artistic creations to the non-Kannada reader, retaining as much of the indigenous elements of the original writings as possible. In doing so, it seeks to preserve the cultural climate of North Karnataka as it was around fifty years ago.
Interested readers may write to us at mup@manipal.edu about purchasing the book.
-
A Bond So Sacred
A Bond So Sacred tells the story of Raman, a satyagrahi, who adopts Kokila, an orphan. He leaves the five year old in the care of his mother while he plunges into the freedom struggle. His nationalist fervour, however, clashes with his love for Amina, his charming neighbour who wants parental approval to their marriage. Raman’s mother is as staunch a Brahmin as Amina’s father is a Muslim. Will Raman be able to get their consent. The joy of India becoming an independent nation is marred by Gandhiji’s death. Raman’s fellow satyagrahis have gone their ways and he finds himself with no role to play in a rapidly changing country. Meanwhile, Kokila, his protégée, has her own battles to fight. As the years bring them together again, Kokila discovers truths about Raman that she would never have imagined. She is forced to confront the ghosts of the past, his and hers.
Interested readers may write to us at mup@manipal.edu about purchasing the book.
-
A Shrine for Sarasamma
Author: Shivarama Karanth Translator: D A Shankar
A Shrine for Sarasamma is the English translation of Sarasammana Samadhi written by K Shivarama Karanth in 1937, in his early thirties. It offers one of the most authentic and searing accounts of Indian womanhood, which consistently, and through the ages, has suffered deep anguish, humiliation and crushing insult from the oppressive patriarchal culture prevalent in all parts of India and among all castes and classes. The novel is a classic in Kannada and the English translation is an attempt to bring to the English reading audience a taste of the regional classic.
Interested readers may write to us at mup@manipal.edu about purchasing the book.
-
Sati Kamale
Author: S U Paniyadi Translators: B Surendra Rao, K Chinnappa Gowda
This eponymous novel is centred on Kamale, who is an embodiment of wifely virtue. For fifteen long years Kamale lives the life of a widow to the outside world, nurturing the hopes of reuniting with the husband one day. Alone in the room, each night she wears her marks of a married woman with the dagger gifted by Umesha next to her. It could be seen as an exposition on the then existing indigenous discourse in India in the 19th century and early 20th century. Kamale, in her rigorous commitment and in retrieving her husband from ‘death’, is fashioned after Savithri in an intertextual reference to Mahabharata’s episode of “Satyavan and Savithri”. The novel might look conservative for the present-day reader, but it is a representative literary work of the time when Paniyadi, among many others, wanted to regain the independent status of the Tulu language which had somehow slipped out of its pedestal.
Interested readers may write to us at mup@manipal.edu about purchasing the book.