Saratchandra Shenoi, born in 1953 is a renowned Konkani poet, author, and multilingual translator based in Kochi. He has written over 30 books in Konkani, four in English, and four in Malayalam. His work has earned him the Kendriya Sahitya Akademi Award in Konkani (1999), the Dr TMA Pai Best Konkani Book Award (2010), and the Vishwa Konkani Kavita Award (2018).

  • Life and Teachings of Shrimad Sudhindra Tirtha Swamiji

    Translator: Saratchandra Shenoi

    Shrimad Sudhindra Tirtha Swamiji was the 20th Mathadhipati of Shree Kashi Math Samsthan and the beloved Dharma Guru of the Gowda Saraswat Brahmin  community. The Shree Kashi Math Samsthan has a long and glorious history, with numerous branches and institutions across India.

    This volume provides an overview of Swamiji’s life and teachings. It features a pen portrait of Swamiji, along with notes on select milestone events that marked his spiritual journey. Additional insights into related topics enrich the narrative, while a lyrical tribute adds a heartfelt dimension to the book.

    At its core, the book presents a compilation of Swamiji’s teachings, drawn from his many discourses. These teachings are a source of spiritual knowledge and practical wisdom that offer timeless guidance and inspiration to readers.

    Interested readers may write to us at mup@manipal.edu about purchasing the book. 

    Also available on

     

    180.00
  • Saga of the Uprooted

    Author: Translator: Saratchandra Shenoi

    This English translation of Visthapanachi Katha, a Konkani Khanda Kavya, depicts the saga of the migration of the Konkani community from Goa to a land far away from home. This collection of poems encapsulates the reign of a colonial power over the region of Goa that began with the entry of the Portuguese in the 16th century. It illustrates the displacement of the Konkani people and their resurgence at Cochin port. The poems describe the transformation of Goa – both culturally and topographically – and the people of Goa who were plundered, displaced, uprooted, and were forced to strip off their culture and identity. The poet is unfolding the tale of his very own ancestors by tracing out these events and graphically portraying the plight of the Konkani people. Saratchandra Shenoi, the author of this English translation, is a multilingual translator and a Sahitya Akademi Award winning (Antarnad – 1999) Konkani poet based in Kochi. He has over twenty books to his credit which include collections of poetry, works of fiction and non-fiction, translations, edited anthologies and language guides. Ranga Hari is the author of the Konkani original text titled Visthapanachi Katha. He has written more than twenty-five books in different languages, and was associated with Bharatiya Sikshan Mandal and Vidya Bharati.

    Interested readers may write to us at mup@manipal.edu about purchasing the book.

    Also available on
    95.00